Juridisch Vertaler Frans | Beëdigde vertaling
Wanneer een vertaling van een officieel document bij een instantie geregistreerd of gedeponeerd moet worden, is meestal een 'beëdigde' (gewaarmerkte) vertaling vereist. Een beëdigde vertaling kan alleen worden gemaakt door een beëdigd vertaler.
Wat is een beëdigd vertaler?
Een beëdigd vertaler is een vertaler die staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers [Rbtv] en bij de Rechtbank een eed heeft afgelegd waarbij hij zich heeft verplicht documenten naar beste weten en kunnen te zullen vertalen. Om in het Register beëdigde tolken en vertalers [Rbtv] te kunnen worden ingeschreven dient de vertaler aan wettelijk vastgestelde kwaliteits- en opleidingseisen te voldoen.
Beëdigingsverklaring
De beëdigde vertaling gaat vergezeld van een verklaring van de vertaler waarin hij vaststelt dat zijn vertaling een getrouwe weergave naar beste weten en kunnen is van de brontekst. Deze verklaring wordt door de vertaler ondertekend, voorzien van zijn zegel of stempel en tezamen met de brontekst - of een goede kopie hiervan - aan de vertaling gehecht.
Legalisatie van de beëdigde vertaling
Een beëdigde vertaling kan door de Rechtbank worden gelegaliseerd door middel van een gewone legalisatie of door middel van een vereenvoudigde legalisatie: de apostille. Meer informatie over deze beide legalisaties vindt u hier.